MENU

〜時短営業要請に伴う営業時間のお知らせ Notice of Change in Closing Hours〜

日頃よりご愛顧いただき誠にありがとうございます。

政府の緊急事態宣言の対象地域である神奈川県からの営業時間短縮の要請を受け営業時間を 1月8日より 開店15:30~ 閉店20:00 (酒類提供19:00 まで) とさせていただきます。お客様には大変ご不便をおかけいたしますが、ご理解ご協力の程、何卒宜しくお願い申し上げます。

15:30~ 軽食や通常のメニューはもちろん、アラブのお菓子をお楽しみいただけるアフタヌーンティーなどのご利用もお待ちしております。

The restaurant will be opened at 15:30 and closed at 20:00 from Friday January 8th in response to request from Kanagawa Prefectural Government. You can enjoy Arabic Afternoon Tea with Mint tea and Arabic coffee as well as light meals and regular menus from 15:30. We ask for your kind understanding and cooperation.

元クウェート大使館 大使付きシェフが腕を振るう本場のアラビア料理
The very first Arabic restaurant in Yokohama offers genuine Arabian cuisine and belly dancing shows.

Arabian cuisine, compared to other ethnic foods, is mildly spiced, so everyone can enjoy it. Our cook was a veteran many years at the Kuwaiti Embassy. Come in and discover our "Arabian Nights" atmosphere, and classic Arabian belly dance performances Friday and Saturday evenings from 8:30pm. For groups of 10 or more that spend at least \5,480(¥5,918)Phoenicia set. per person for food, we offer free belly dancing performances by reservation.

世界が認めるアラビア料理

The Best Autrentic Arabic Cuisine

クウェート大使館で長年務めたレバノン人のシェフが腕を振るう、本格アラビア料理。
Enjoy our delicious Arabian Cuisine prepared by our Lebanese chef.

ダンスショーを間近で見られる『ベリーダンスディナーセット』

金曜と土曜、20時半からは幻想的なアラビアンナイトを満喫できます。アラビアの舞踊ベリーダンスショーを目の前で見ることができる絶好のチャンス。セット料金にはお料理とショーチャージが含まれています。 アラビア料理と神秘的な中東のダンスを両方楽しめる『ベリーダンスディナーセット』。金曜は4,480円~、土曜は3,680円~(税別・ショーチャージ込)、ボリュームや内容もさまざまにご用意しています。

アラビアンナイトの雰囲気を彷彿させるこだわりの店内

中近東の大使館員やビジネスマンなども多く訪れ、接待などにも利用されています。アラブ各国の調度品や装飾品も多く並び、まるで現地のレストランを訪れたような素敵な雰囲気。グループ利用にもぴったりなテーブル席を完備。

本場のビールやワイン

レバノン・モロッコ・チュニジア・アルジェリアなどのレアなビールやワインもそろっています。本場の料理をより美味しく、楽しくしてくれるエッセンス。2500年前から醸造されている不思議なお酒「アラック」も味わえます。

シェフの紹介

元クウェート大使館シェフが腕を振るう本場アラビア料理

1995年の開店以来、各国VIPの料理を手掛ける元大使館大使付き
<オーナーシェフ> ジアード カラム

1970年生まれ、レバノン・ベールート出身。国立調理師学校卒業後、在日クウェート大使館大使付シェフとして来日。
1995年【アル・アイン】をオープン。
2011年イラク マリキ前首相 帝国ホテル滞在中の食事の責任者に指名される。
2012年クウェート首長(王)の赤坂迎賓館滞在中の食事の責任者も務めた。
バーレーン国王来日時やホテルレセプション、アラブ諸国の首相、VIPの来日の際はホテルに出向き腕を振るっている。

Our owner chef was a veteran many years at the Kuwaiti Embassy in Japan. Since opening in 1995, he has worked with VIPs and at parties in luxury hotels in Japan . 

PAGE TOP